Skip to main content
Go to accessibility notice
Heritage Auctions

Frequently Asked Questions By Japanese Investors

On 22 November 2014, Messrs. Todd Imhof & Shoichi Kaneshiro conducted a seminar in Tokyo, Japan, where they answered questions from Japanese investors who purchased rare US coins. Here are those questions and answers:

ヘリテージ・オークション社共同経営者兼副社長トッド・イムホフ氏講演 2014年11月22日午後2時 東京国際フォーラムD1ホール 質疑応答記録

1. Compared with coins that are found in the HA site, a certain Japanese dealer who uses a special grading scale has coins that actually look more beautiful. Is it true that this dealers specially graded coins not reflected in the price?

(質問)ヘリテージ社のサイトにあるコインと、ある日本人デイーラーが特別鑑定したコインを比べると、確かにこの日本人デイーラーの売っているコインは綺麗なように見えます。それでも、このデイーラーが特別鑑定したコインはアメリカでは価格に反映されないのですか?

'In many cases this dealer's coins are the identical coins found on our site and have been sold to the investors at prices vastly higher than anyone in the American market is willing to pay. From what we have seen, this dealer's so-called "AAA coins" are typically of the same quality and eye-appeal as most NGC and PCGS coins that we have auctioned. We think the problem is that this dealer is using a self-invented grading system that no one else we know of, recognizes. It is irrelevant if this dealer is the only one who recognizes that standard and is unable to provide an acceptable level of liquidity and fair buy back prices for the coins he sells. There are several grading services in the world, but only NGC and PCGS certified coins have any great degree of acceptance in the marketplace.'

(回答)この日本人デイーラーの扱うコインの中には、当社のサイトで紹介するコインと鑑定番号が一致する同一コインが多々あります。それらのまったく同一コインは、日本の投資家達にはアメリカの市場価格よりはるかに高い価格で売られています。当社の見てきたところでは、この日本人デイーラーが言うAAA級なるグレードのコインは、そのクオリティおよび見た目の美しさの点で、当社オークションで扱ってきたNGCコインやPCGSコインと同レベルです。当社が何を問題視しているかというと、当社が知るかぎりでは誰一人認めていない、この日本人デイーラー独自の考案である格付け基準なるものを、この日本人デイーラー自身が用いていることです。その基準なるものを認知しているのが彼ただ一人であり、また、彼が自ら販売したコインについて、一定レベルの流動性を確保したり、公正な価格で買い戻すことができないのであれば、その基準は不適切なものということになります。世界にはコインの格付けを行う会社が何社かありますが、市場で広く認知されているのはNGCおよびPCGSが鑑定証明を付けたコインに限られます。

2. A Japanese dealer explains that proof coins were made only for high-level people such as President of USA, congressmen, bank managers and selected few, and ordinary people did not even know the existence of proof coins until recently. Is this true?

(質問)ある日本人デイーラーはプルーフコインはアメリカの大統領や議員、銀行の頭取や選ばれた高いレベルにある人々だけにしか配布されないで、一般の人は最近までその存在すら知らなかったと説明しています。これは本当ですか?

'That is not accurate. Although there have been exceptions, most Proof coins were made for common collectors, not just high-level people. Also, collectors have been collecting Proof coins, often directly from the Mint, for decades, and those who did not buy direct (partly due to proximity to the Mint in Philadelphia) could get them from various dealers and auctioneers. '

(回答)その発言は正確性を欠くものです。一部の例外を除き、ほとんどのプルーフコインは有力者だけでなく一般のコレクター向けとして製造されていました。また、一般コレクターが鋳造所(ミント)からコインを直接購入するということも、何十年にわたり行われています。フィラデルフィアの鋳造所から遠くに住んでいるという理由等から鋳造所からの直接購入ができない一般コレクター達は、デイーラーやオークション会社からプルーフコインを買っていました。

3. How long do you think it will take to break-even for the coins that we bought from this Japanese dealer?

(質問)私達がこの日本人デイーラーから買ったコインの価格がブレークイーブン(売却時に損益ゼロの状態)、トントンのレベルに達するまでには、どれ位の期間を要すると思いますか?

'There is no way to know, because we cannot predict the future and don't want to pretend that we can. However, based on the prices paid compared to the current values of the coins, for many people, we think that it will take a very long time, if ever, to break even. By that time, the lost opportunity by having the funds tied up for decades might well increase the cost basis substantially. In a lot of cases, prices would have to double or triple in order to reach a breakeven point. Many times, the sooner action is taken to undo a faulty investment, the better.'

(回答)残念ながら、その答えを知るすべはありません。未来を予測するのは不可能であり、またそれが可能であるかのような態度を取るべきではない、と当社は考えます。しかし、その日本人デイーラーから購入したコインの現在価値と購入額とを比較した場合、ブレークイーブン(損益ゼロの状態)に達することが仮にあるとしても、かなりの長い期間を要するであろうと思います。何十年も資金を塩漬けしているのはコストを増加させることになります。ブレークイーブンポイント(売却時に損益ゼロの状態)に達するには購入額の2倍から3倍の価格上昇を待たなくてはならない、というのがほとんどのケースではないでしょうか。多くの場合、間違った投資をなるだけ早く改めることが賢明かと思います。

4. A Japanese dealer explains that Certified Coin Dealer Newsletter has the following warning at the bottom: "Sight-seen sales may command a substantial premium above bluesheet Dealer-to-Dealer Bids", and this is where our AAA-ranked coins are traded at premium prices. Is this true? Are premium coins traded at substantially higher prices (3 to 5 times over B-grade coins) among US dealers when coins are actually seen?

(質問)ある日本人デイーラーは、コインデイーラーズニュースというデイーラーが読んでいるニュースレターに「現物を見て取引されるコイン価格はデイーラーの指値よりかなり高い場合がある」と書いてあるように、自分達のAAA級コインはプレミアム価格で取引されていると言っています。実際にコインを見てから行う業者間取引ではこの日本人デイーラーが扱うAAA級コインが通常のB級コインと比べ3倍から5倍の高い価格で取引されている、と言っていますが、これは本当ですか?

'Frequently, coins which are purchased out of auctions are sight-seen purchases, either by the winning bidder or his agent. The so-called AAA coins sold by this Japanese dealer are no finer than many coins that we auction. Also, in the great majority of cases, coins of the type that the Japanese dealer has sold do not trade anywhere close to the premiums he claims. And in fact, many of the coins he has sold would be described as B grade coins --- we have seen many of them. A dealer is only as honorable as his buy-back policies. If a dealer sells a coin for $10,000 and is willing to buy it back the next week for $9,000, then he is probably being fair. If a dealer sells a coin for $10,000 and represents it is a "fair deal", but is only willing to pay $5,000-$8000 for it a week later, then that says a lot about the (lack of) integrity of that dealer. As for the coin dealers' newsletter, there is no substitute for actual prices realized at auction, which is the most commonly used guide for value today. As the internet has improved greatly the access to such information, we believe auction results are much more important and relevant to most buyers than what the coin dealers' news reports.'

(回答)まず、オークションでは落札者またはその代理人が現物を見た上でコインを購入するという方式が、確かによくあります。その上で申し上げますと、この日本人デイーラーが販売するAAA級なるグレードのコインが、クオリティの点で当社のオークションで扱うコインより優れているということは全くありません。さらに、この日本人デイーラーがこれまで販売したこの種のコインについては、その大半が(アメリカでは)この日本人デイーラーが主張するような高値とはほど遠い(低い)価格でしか取引きされていないのが実情です。しかも、この日本人デイーラーが販売してきたコインの多くは、彼が言うところの「B級グレード」、つまり標準コインに属するものなのです。当社はこういう例を数多く見てきました。希少コインというものは、お金を払ってでも欲しいと思わせるような価値を有するものです。コインディーラーのニュースレターに関しては、オークションで実際に成約した金額に代わるものとはなりえません。そして現在では、この実際の成約額(落札額)のデータこそが、コインの価値を知るために最も広く利用されている情報なのです。インターネットの発達によりこうした情報へのアクセスが容易になるに従い、ディーラーのニュースレターよりもオークション結果の方が、多くのバイヤーにとってより重要であり関連性も高くなっていると思います。

5. Do you think US coins are good or appropriate as asset investment?

(質問)米国コインは資産投資の対象として適していると思いますか?

'Yes, we do. However, we typically do not counsel people on investments. Rare coins have a decent track record of solid investment performance over the long term. But it often depends on the type of coin and on the price paid. As you can see, if coins are purchased at the wrong time or for too much money or from the wrong seller, they can be a very bad investment. People who collect coins (rather than invest in them), after learning a great deal about them and the market for them, tend to have better results. An investor typically does not put that much effort into learning, and often relies on a broker to advise, as is the case with you in Japan. '

(回答)答えは「イエス」ですが、当社は投資アドバイザーではありませんので、基本的に投資相談はお受けしていません。確かに希少コインは、長期的に見て堅実な運用実績がある投資対象ですが、結局はコインの種類や購入額次第というところだと思います。良くないタイミングで不誠実な売主から飛び抜けた高値でコインを掴まされたような場合なら、その投資は大失敗に終わる可能性があることはお分かりのことと思います。一般に、コインやコイン市場を十分に研究してから購入に踏み切るコレクター(投資よりも収集自体に関心を持つ人)の方が、投資の面で成功する傾向があります。日本でもよく見られますが、こうした地道な努力を怠る投資家ほどブローカーの意見に左右されがちのようです。

6. A Japanese dealer writes that HA auctions are liquidation auctions and reputable auctions recognized by top level dealers are auctions only by Sotherby's, Christies and Bonhams. Honestly how do you agree with his assessment?

(質問)ある日本人デイーラーに言わせると、ヘリテージ社(のような小さいオークション会社は)は処分オークションであり、本流と呼べるのはクリスティーズやサザビーズ、ボナムスのオークションだけだそうです。この見解について、貴社は率直にどのように思いますか?

'We believe that is an inaccurate and misleading statement by this Japanese dealer. And that he has said that because he is afraid of the truth about the prices he has charged many of his clients. As a matter of fact, Heritage is best known for our rare coin auctions, more so than the other companies he mentioned. We have far more record prices for auction coins than all of those other companies combined. Sotherby's and Christies no longer deal in coins. Further, the Japanese dealer has in the past directed his Japanese clients to us - it seems his assessment seems to be faulty.'

(回答)この日本人デイーラーの見解は不正確であり、誤認を生じさせるものだと思います。おそらく日本人デイーラーは、自分が多くの顧客に売りつけてきたコインの金額について本当の事が知られてしまう危惧があるからこそ、こうした発言になったのではないでしょうか。事実を申し上げるなら、希少コインのオークション会社としての当社の知名度は、日本人デイーラーが言及する他社をはるかに上回ります。記録的な高値による落札額の達成回数を比較しても、当社単独でこうした他社の合計額を大幅に超えています。ちなみに、サザビーズとクリスティーズの両社は、すでに希少コインからは撤退しており、また、過去において日本人デイーラーが日本の顧客に当社を勧めたことからしても、彼の見解は誤りだと言えると思います。

7. A Japanese dealer explains that PCGS or NGC look mainly at the amount of damage/hairlines on the coins but they do not look at eye-appeals and beauty of the coins when they grade coins. Is that true?

(質問)ある日本人デイーラーは、PCGSやNGCはコインの傷を見るだけであって、見た目の美しさは鑑定するときに考慮していない、と説明しています。これは本当なのですか?

'That is not true. Eye-appeal and beauty are part of a coin's grade. Mark Feld, who works for us, was a grader at NGC for seven years and was also a rare coin buyer for David Hall (who founded PCGS) before and during the time that PCGS was established. Here is a link to PCGS grading standards from the PCGS website --- if you look at it, you will see mention of "eye-appeal" in many places: http://www.pcgs.com/grades.html And this link is from NGC's website - you will see mention of "eye-appeal" here, too: http://www.ngccoin.com/coin-grading/scale-designations/plus-star.aspx '

(回答)その発言は事実に反します。見た目の美しさは、希少コインのグレードを決める際の評価項目のひとつです。私どもの会社ではPCGSやNGCで働いていた人を12名前後雇用しており、中にはNGCで希少コイン鑑定人を7年務め、PCGSの創設前から創設後に至るまで、デービッド・ホール氏(PCGS創設者)から希少コインの買取業務を任されていた人物もいます。PCGSのサイトで同社の鑑定基準をご覧になれば、「eye-appeal(見た目の美しさ)」という文言が多数あることをお分かりになるはずです。 http://www.pcgs.com/grades.html また、NGCのサイトにも「eye-appeal」に関する記載が多数存在します。 http://www.ngccoin.com/coin-grading/scale-designations/plus-star.aspx

8. Is it true that coins that are graded by PCGS or NGC are all for B-graded coins?

(質問)PCGSやNGCで鑑定されたコインは全てB級品だというのは本当ですか?

'That is not true. NGC and PCGS are by far the largest coin grading companies and grade coins of all qualities. As mentioned previously, many of the coins that this Japanese dealer has sold came from our auctions and were graded by NGC and PCGS. How can he claim that those companies only grade B coins, but then when he sells those coins, they somehow magically become AAA coins?'

(回答)それは事実と異なります。NGCとPCGSはコイン鑑定業界の双璧をなす会社であり、あらゆるクオリティのコインの評価鑑定を行っています。この日本人デイーラーが販売するコインは、その多くが当社のオークションを通じて同氏が入手したものだというお話は以前にもしましたが、それらのコインの評価鑑定を行っているのがNGCとPCGSなのです。この2社の鑑定コインをすべてB級品と断じる一方で、それを自ら販売する時はまるで魔法のようにAAA級なるグレードになるのでしょうか。

9. Is HA considering entering the Japanese market by opening its own office or go JV with a Japanese coin dealer?

(質問)ヘリテージ社は将来独自、もしくはジョイントベンチャーで日本のコインデイーラーと組んで日本のコイン市場に参入する計画はあるのですか?

'Heritage definitely has plans to expand in Asia, and given the growing number of Japanese collectors doing business with Heritage, it is likely that we will open an office in Japan at some point. Our company is growing fast. We are open to doing a joint-venture with a Japanese dealer, but have not found the right opportunity to do so.'

(回答)アジア市場への展開に関するプランは確かにあります。日本のコレクターの中で当社とお取引きくださる方が増えていることから、いずれかの時期に日本事務所を開設することになりそうです。おかげさまで当社は急速に発展を続けています。合弁事業については、今のところ具体的な機会に恵まれていませんが、日本のディーラー様との提携も選択肢の一つだと考えています。

10. Are there ways to sell US coins in Japan?

(質問)日本でアメリカのコインを売る方法はあるのですか?

'There are always dealers willing to buy US coins in Japan. But the best marketplace for US coins is in the United States. Just like the best marketplace for coins from Asian countries is probably here in Asia. Japanese dealers probably don't know many of the top collectors for US coins just like Japanese dealers probably knows more of the top collectors for Japanese coins than we do at Heritage.'

(回答)日本にも米国コインを買取るディーラーは常にいますが、米国コイン取引の本場は、やはり米国市場です。アジア各国のコインの取引が最も盛んなのはおそらくアジア市場だと思いますが、それと同じことです。また、日本のディーラーは米国コインの一流コレクターをそれほど多くはご存じないでしょうが、反対に日本コインの一流コレクターのことはよくご存じだと思います。ちょうど逆のことが、当社に当てはまるということです。

11. It seems inevitable that I lose a lot of money if I sell the coins I bought from this Japanese dealer now. What should I do?

(質問)今の時点でこの日本人デイーラーから買ったコインを売却すれば、大損することは目に見えています。どうしたらいいのでしょうか?

'That is up to you. You likely "lost" money on the investment the day you purchased these coins, but it was not because the marketplace for quality coins collapsed. The value of the coins could go up or down in the future. A question to ask is if you sold the coins, whether you could find better use and investments with that money, than if it remains tied up in the coins. Perhaps there are certain tax advantages to selling your coins for a loss? We don't know Japanese tax rules. Further, it is wise to consider that as time passes, the chances are that an heir will have to educate himself or herself on the US market to make a good decision as to how and when to sell the coins. This can be very challenging and difficult as they are to you now, and this is a very worthwhile consideration.'

(回答)それはご自身のお考え次第です。この日本人デイーラーからコインを購入した時点で、すでにお金を「損して」いたのかもしれません。しかし、その原因は、確かなクオリティを持つコインの市場が崩壊してしまった、というものではないはずです。現在お持ちのコインの価値は、将来上がることもあれば下がることもあります。問題は、そのコインをそのまま塩漬けしておくよりも、売却して得たお金をより有効に使える投資先が見つかるかどうか、という点です。当社は日本の税制にあまり詳しくありませんが、コイン売却による損失については一定の控除が認められるのではないでしょうか。また、次のように考えることもできます。このままコインを所有し続ければ、やがてはあなたの子孫がそれを相続する日がやってきます。その時、その子孫たちはコインをいつ、どのように売れば良いのかという決断を正しく下すため、米国コイン市場を研究しなければならなくなるのです。それがどれほど大変なことか、みなさま自身が今お分かりのはずです。こうしたことも考慮される方が、後々役に立つと思います。

12. A Japanese dealer wrote many times that he always pays 3 to 4 times more than PSGC/NGC prices to buy AAA coins in the US --- do you think this is true or possible or are there any evidence to prove that? I received no response from him on this question.

(質問)ある日本人デイーラーは、米国市場でコインを購入する際、AAA級と見込んだコインならPCGSやNGCの標準価格の3倍から4倍の価格で仕入れていたとたびたび書いています。このようなことが実際にあり得るのでしょうか?また、それを証明するものは存在しますか?その日本人デイーラーにも問い合わせていますが、全く回答がありません。

'We know it is not true, because he bought coins from our auctions (the amounts they sold for are a public record), as well as directly from other dealers, and the coins did not sell for premiums anywhere close to the amounts he stated. Maybe that is why he didn't respond. It is certainly possible that the dealer paid some sort of premium for many of the coins he purchased, but if so, they would have been much smaller than claimed. There would be no need or requirement to pay very large premiums, because the same quality coins were available for much lower prices. Why would a dealer pay much higher prices than necessary?'

(回答)それが事実でないことは、当社には分かります。なぜなら、その日本人デイーラーは当社のオークションを通じてコインを購入していたからです(オークションでの販売額は公開されています)。この日本人デイーラーは米国デイーラーからもコインを購入していますが、落札したり購入したコインの値段は、彼が主張するプレミアムには遠く及ばないかなり低い額です。その日本人デイーラーから回答がないのは、そういう事情があるからだと思います。もちろん、日本人デイーラーがある程度の高値でコインを購入したこともあったかもしれませんが、その時の仕入額は日本人デイーラー自身が主張する額よりはるかに小さかったはずです。 この日本人デイーラー以外にAAA鑑定を使っているデイーラーは皆無ですし、AAA鑑定をNGCやPCGS鑑定と同等の基準として扱うことは決してありません。そもそも、ほぼ同じクオリティのコインを安く手に入れることができるのに、あえて高額で購入する必要性などありえません。ディーラーともあろう者が、いかなる理由で必要以上の高額を支払おうとするのでしょうか?

13. A Japanese dealer has been telling us that his AAA coins will appreciate in their prices by 15% on average per year and sometimes 20% to 30% per year. Have you witnessed that level of price appreciation in the US?

(質問)ある日本人デイーラーは、自分が扱うAAA級コインの価格は平均で年15%、時には20%から30%まで上昇すると言っていました。米国コイン市場ではこれほどの価格上昇が過去にあったのですか?

'We have not witnessed that and there is no way anyone could know that will happen. In fact, in many cases, prices are lower now than they were last year or the past few years. Coins are certainly capable of appreciating --- especially during higher inflationary times, but those claims sound extremely bold and generally unrealistic.'

(回答)当社の知るかぎり、そのような価格上昇は一度もなく、また将来起こりうるかについては誰にも分かりません。実際には、去年や数年前と比べ現在の方が価格が下がっている例が多く見られます。確かに、コインには価格上昇の可能性が(特にインフレ率が上昇中は)ありますが、この日本人デイーラーの見解は著しい誇張であり、いささか非現実的なものと思います。

14. Do you give premium prices such as 200% to 300% higher price if a particular coin is very beautiful on both sides of the coin i.e. AAA-class, compared with the same-graded average soiled coins i.e. B-class coins that are graded by PCGS/NGC?

(質問)もしもあるコインの両面がとても綺麗なAAA級コインの場合、PCGSやNGCが鑑定したB級コインの200%から300%のプレミアムを付けて高い価格を出すのでしょうか?

'Rarely are premiums THAT high, especially compared to coins of the same grade. This talk of so-called AAA coins is just talk. No such rating system is used by anyone else we know and we suspect it is just an excuse to charge higher prices for coins. Again, the Japanese dealer has purchased NGC and PCGS coins from our auctions and sold them to clients. He apparently claims PCGS and NGC only grade B coins, but he buys those B coins and then sells them as AAA coins. It makes no sense to us. '

(回答)それほどのプレミアム価格がつくことは殆どありません。コインのグレードが同じなら、なおのことです。AAA級なるコインに関する話は、その程度のものだということでしょう。当社の知るかぎり、他にこのような格付けを用いている業者は存在しませんし、その格付自体、コインの値段を釣り上げるための方便に過ぎないのではないかと思います。繰り返しになりますが、この日本人デイーラーが顧客に販売していたコインは、当社のオークションを通じて入手したNGCとPCGSの鑑定コインなのです。日本人デイーラーはNGCとPCGSの鑑定コインはB級ばかりだと断じているようですが、それを購入した上でAAA級と称して販売しているのはこの日本人デイーラー自身なのです。当社には不可解としか言いようがありません。

15. Is it true that there are few AAA-ranked coins available in the US at the moment because majority of them have been bought by a certain Japanese dealer in the past 14 years and remaining in Japan?

(質問)アメリカにはAAA級コインが殆ど残っておらず、それらは全てある日本人デイーラーが買って、日本にあると聞きますが、それは本当ですか?

'No, it is not true. We sell coins in nearly every auction that are the same quality of many of this Japanese dealer's so-called AAA coins.'

(回答)事実ではありません。日本人デイーラーがいうところのAAA級コインと同等のクオリティを持つコインなら、当社のオークションでほぼ毎回販売されています。

16. A Japanese dealer recently wrote that he established a company specialized in buying-back coins to be sold in the wealthy Chinese market. Do you know if there are markets in China to buy his AAA coins that are being bought back in Japan by himself?

(質問)日本のあるデイーラーは最近コイン買取専門会社を作って、買い取ったコインはすべて中国の裕福な市場で売ると言っています。中国には彼のAAA級コインを買う市場が存在するのですか?

'We are not aware of any such markets. We sell many coins to Chinese collectors. Some are US coins and others are coins from other countries of origin. The marketplace for rare coins is worldwide. More to the point, demand from Chinese collectors for NGC and PCGS certified coins is very high, but not to the extent of paying multiples of what similar pieces have brought.'

(回答)そういう市場があるとは存じませんが、当社は中国のコレクター向けに多くのコインを販売しています。内訳は米国および他の国々のコインです。希少コインの市場は世界に広がっています。端的に申し上げると、NGCやPCGSの鑑定付きコインの人気は中国人コレクターの間で非常に高まっています。とは言うものの、同等のコインの数倍の価格でも買いたいというほどのレベルではありません。

17. A Japanese dealer claimed in his blog that US investment funds have been buying his AAA-ranked coins. Do you hear that in the US?

(質問)ある日本人デイーラーは彼のブログでアメリカの投資ファンドが彼のAAA級コインを買い続けていると書いていました。そのような情報を聞いていますか?

'There are a few investment funds based here in the USA. We buy and sell coins from and to them on a regular basis. It would make sense that many people would be interested in buying the high quality gold coins the Japanese dealer has sold. But at what price? I assure you that these funds will not pay prices anywhere close to his asking prices.'

(回答)米国を拠点とする投資ファンドは数社あり、当社との間で定期的に取引を行っています。この日本人デイーラーが販売する金貨に関し、クオリティが高いものであればそれを買いたいという人が大勢いても不思議ではありません。問題は、売値がいくらかという点です。こうした投資ファンドが、この日本人デイーラーの言い値に近い価格を支払うはずがないことは間違いないでしょう。

18. Do you think this particular Japanese dealer is still working with Heritage behind the scenes?

(質問)ヘリテージ社はこの日本人デイーラーとは裏でつながっているのではないですか?

'There is no relationship between this Japanese dealer and Heritage Auctions at this time and none is anticipated in the future.'

(回答)ここ数年はこの日本人デイーラーとヘリテージ社の関係はなく、今後もないでしょう。

19. Do you think results of March 2014 Baltimore auction on the 39 coins were all in all fair results?

(回答)全体としては納得できる価格だったと思います

'Overall, the prices seemed reasonable to us.'

20. A Japanese dealer claims in his website that 'auction houses care only whether or not the item is sold, and naturally, they give preference to the professionals that they deal with regularly over the amateur who only puts up the occasional item. If an at-the-market sell comes up from an amateur, they all rub their hands in glee, and the amateur become their prey. ' Is this true?

(質問)ある日本人デイーラーは彼のブログで、次のように書いています。「彼らオークション会社はオークションで売れればよい訳であり、そして単発で出してくる素人よりいつも取引してくれる業者を優遇するのは当然であり、素人から《成り行き売り》が入ったとなれば皆が『しめしめ』となり彼らの餌食になります。ところが、業者の者が出した場合はそれまでの付き合いもありますから、当然全ての者に配慮が働くのです。」これは本当ですか?

'The primary responsibility of an ethical and reputable auction house such as Heritage is to represent the owner of the items being offered and achieve the best possible price realized by presenting the items accurately and offering a transparent platform for bidders to participate. It is a competitive marketplace and our growth at Heritage is a direct result of the honest and transparent way we conduct our auctions. In our humble opinion, a well-run auction is by the far the fairest way for sellers and buyers to do good win-win business. The higher the price realized for an item, the better the consignor and the auction house do. It would make no sense for an auction house to want the coins to sell for low prices rather than strong prices.'

(回答)当社のように高い倫理性と定評を備えたオークション会社が果たすべき第一の責任とは、オークション対象品のオーナーに代わってその対象品を正確に提示する一方、オークション参加者に対しては透明性ある入札プラットフォームを提供することを通じ、最も高い落札額を達成することです。競争の激しい市場の中で当社が発展を続けているのは、誠実で透明性の高いオークションを開催していることの直接的な成果だと自負しています。あえて申し上げるなら、しっかりしたオークションこそが、売り手と買い手がウィンウィンとなるビジネスを実現するための最も公正な方法なのです。また、対象品の落札額が高ければ高いほど、コンサイナー(委託者)とオークション会社の利益も大きくなります。したがって、オークション会社がコインを販売する際、売値を高くするより安くする方を選ぶなど、全く意味を成さない見解だと思います。

21. A Japanese dealer claims 'The best option when putting an item up for auction is to entrust it to an expert in the field. This is because an amateur offering it would be at the mercy of the auction house and would be at risk of having the item sold at a ridiculously low price. if a professional dealer puts up the item, then because of their past dealings with that professional, everyone would give the seller more consideration. At the global auction house, Christies, mainstream auctions are held at their King Street salesrooms.' Are these fair comments in your opinion? Should we go through dealers such as this Japanese dealer to get favorable treatment?

(質問)ある日本人デイーラーは「オークションに出すのはその業界の専門家に任すのが一番ですが、その理由は素人が出せば、オークション会社の思惑通りに進められ、とんでもない安値で売却される場合があるからです。ところが、業者の者が出した場合はそれまでの付き合いもありますから、当然全ての者に配慮が働くのです。世界的オークションハウスである【クリスティーズオークション】であれば、キングストリートが〈本流オークション〉、サウスケンシントンが〈処分オークション〉となります。」と書いています。これらは正当な意見ですか?この日本人デイーラーを通してオークションを頼んだ方が、いい結果が出るのでしょうか?

'We agree that an item should be entrusted to an expert in the field. In an auction where you have thousands of individual bidders, items sell for fair market value. The items sell for one increment more than any other person in the world was willing to pay at that time. Today's auctions are international in scope and the internet allows many thousands of people to participate. We do not treat coins that are consigned by professional dealers differently or better than coins consigned by individual collectors. Approximately 35% of our consignors are professional dealers and approximately 65% are collectors. It is true that consignors' commissions can be negotiated. And the commission rate is typically based on the overall value of the coins being consigned, not just whether the seller is a dealer or a collector.'

(回答)オークションへの出品はその分野の専門家に任せるべきという点は、当社も同意見です。オークションは、膨大な数の個人が入札に参加し、対象品が適正な市場価格で販売(落札)されるという仕組みになっています。つまり、そこで決まった対象品の販売価格というものは、その品に対して世界中からオファーされた金額のうち、その時点での最高額ということになるのです。現在のオークションは世界規模で行われており、しかもインターネットのお陰で数万という人が参加できるようになっています。ご質問に戻りますと、当社はコンサイナー(委託者)が専門のディーラー様であるか、個人のコレクター様であるかによって、出品されるコインの取扱いに差をつけるようなことはいたしません。当社の場合、コンサイナー(委託者)の約35%が専門ディーラー様、残る約65%は個人コレクター様となっています。委託手数料をいただく際、交渉次第でその額が変動する場合があるというのは事実です。ちなみに、委託手数料のレートというものは、基本的に対象コインの価値をもとに決められるものであり、コンサイナーがディーラー様であるか、個人コレクター様であるかという点は関係ありません。

22. Please advise merit and demerit of placing reserve price for our coins if auctioned in the US. We understand record prices have been actually achieved through unreserved auctions on many occasions.

(質問)アメリカのオークションでリザーブ価格を設定するいい点・悪い点を教えてください。たくさんの記録はリザーブ価格のなしの成り行きオークションで達成されているのは知っています。

'We are not opposed to placing reserves on coins at auction. However, it has been our experience that more bidders participate on items that are offered with no reserves. In fact, virtually every major collection of rare coins to come to the market has been offered via auction with no reserves. We believe it is a psychological consideration for bidders. Choosing the "right" reserve amount is tricky, too. If the reserve is perceived as a little too high, then no one will bid. If it is set at a level perceived to be too low, then bidders worry that perhaps there is something wrong with the coin or that the experts don't think it is worth any more than that low amount. Unreserved sales allow the free marketplace to set the fair market value. '

(回答)当社は、コインオークションでリザーブ価格を設定すること自体に反対するものではありません。ただし、これまでの経験上、より多くの入札者が参加するのはリザーブ価格なしのオークションだと言えます。実際のところ、有名な希少コインコレクションが市場に出てくる場合には、リザーブ価格なしのオークションに出品される例がほぼ全てと言っても良いでしょう。これは、おそらく入札参加者の心理が影響しているのではないかと思います。「適正な」リザーブ価格を設定するというのは、そう簡単でないという理由もあります。リザーブ価格が少し高すぎると判断されれば、誰も入札に参加しないでしょう。反対に低すぎると判断されれば、参加者は対象コインに問題があるのか、あるいはそのコインにはリザーブ価格以下の価値しかないと専門家が評価しているのでは、と考えることでしょう。これに対し、リザーブ価格を設定しない成り行きオークションでは、適正な市場価格が市場に委ねられています。コインが日本人デイーラーから購入した額よりはるかに低い値段でしか売れないのは、リザーブ価格が設定されていないからではありません。大きな差損が生じるのは、その日本人デイーラーの売値が異常なほど高い、非現実的なものだったからなのです

23. What is the relationship between gold rare coins and gold bullion prices?

(質問)希少金貨と金価格の関係について教えてください。

'Historically, these two markets often seem to move in similar directions at the same time. But if there is a relationship, it's primarily psychological. After all, how can a $10 change in the gold spot price affect a rare coin that is valued at 25 multiples of its precious metal content? That said, the more common gold coins (such as popular-date $20 Saint Gaudens gold pieces) usually fluctuate daily, based on what gold spot (bullion) does. '

(回答)過去の例を見ると、希少金貨相場と金相場の動きにはしばしば相関性があるようです。しかし、そこに何か関連性があるかと言えば、多分な心理的な問題があるのではないかと思います。比較的枚数の多い金貨(人気の高い年代の$20 Saint Gaudens金貨など)では、金地金(ブリオン)のスポット相場に従いその価値が変動するものもあります。しかし、希少コインの価値がその金含有量の価値の25倍に達するものもあります。ですので、そういう希少コインの価値については、金のスポット価格が多少変動したことによって影響を受けることはありません。

24. What is the relationship between PCGS/NGC prices and market prices? Why do PCGS/NGC prices seem to be higher than achieved prices at auctions?

(質問)PCGS価格やNGC価格と実際の市場価格の関係について教えてください。どうしてPCGS/NGC価格はオークション達成価格より少し高めなのですか?

'NGC and PCGS publish price guides. However, they often tend to show values that are much higher than what coins usually trade for in the marketplace. I cannot answer on behalf of PCGS or NGC as to why their values seem to be on the high retail side.'

(回答)NGCとPCGSは価格ガイドを発行していますが、そこに掲載された価格は実際の市場価格よりかなり高いことがよくあります。その理由について、PCGSやNGCに代わって私がお答えすることはできません。

25. Are the Japanese dealer's estimates of AAA/AA/A/B population figures reasonably correct?

(質問)ある日本人デイーラーが解説しているAAA級品・AA級品・A級品・B級品の残存枚数は正しいのですか?

'We cannot answer that question because the grading criteria he uses is unknown to us (and to anyone else that we know of, for that matter) and is therefore irrelevant. You cannot create population numbers unless you have actually seen all of the coins that are included in that population. It is impossible for this Japanese dealer to have seen all of the same-graded coins. Therefore his so-called population numbers are meaningless.'

(回答)当社では(および当社が知るかぎり、誰一人として)、この日本人デイーラーの格付基準なるものを関知しておらず、また意味のあるものとは理解していませんので、そのご質問にはお答えできません。あえて申せば、残存枚数などというものは、実物を見て数えでもしないかぎり導き出すことは不可能です。日本人デイーラーが特定の等級のコインを全て実際に確認することなど、現実的にも理論的にもできるはずがありません。AAA級というランク付けは、あり得ないような価格を正当化するために作られた偏見に満ちたアイデアに過ぎないのです。

26. Do you agree with the Japanese dealer's descriptions and price expectations for each coin he sold in the past two years?

(質問)イムホフさんは、この日本人デイーラーがコイン解説書で予想する価格やコイン解説の内容に賛成しますか?

'Any promises and predictions made by a dealer regarding what a coin will be worth in the future is not based on any reasonable or realistic facts. Like any investment opportunity, there are risks involved and no guarantees. The rare coin market fluctuates like any other marketplace --- real estate, securities, artwork, etc. We are all optimistic and hopeful that prices will appreciate, but often, that is not the case. '

(回答)ディーラーがコインの将来の価値について何らかの約束や予測をしたとしても、それは合理的あるいは現実的な事実に基づくものではありません。どのような投資を行う場合でも、そこには必ずリスクがある一方、何も保証はありません。他の投資市場(不動産、株式、美術品など)と同じように、希少コインの相場も変動するものです。投資価値は上昇するものと誰もが楽観的に希望を抱きますが、そうならない場合がしばしばあるというのも、また事実です。

27. Is it true that Heritage Auctions are regarded as one of liquidation auctions in the US?

(質問)ヘリテージ社が開催するオークションはアメリカでは「処分市」と呼ばれているのは本当なのですか?

'I've never heard the term "liquidation auctions" before. We have grown to become the third largest auction house in the world, because owners of valuable items like rare coins believe we can net them the most amount of money for their prized possessions. Nobody is forced to sell items via auction. And many people choose to sell privately when they receive an offer they think might be higher than what they are likely to net in an auction.'

(回答)「処分市」などという言い方は聞いたことがありません。当社が世界最大のコインオークション会社にまで成長できたのは、希少コインなどの価値ある品々のオーナー様から「ヘリテージ社なら最高の落札額を達成してくれる」という信頼をお寄せいただけたからだと自負しています。オークションへの出品は強制されて行うものではありません。オークションに出すよりも高値のオファーを受けたと思えば、個人売買を選ぶという人もたくさんいると思います。

28. What sort of coins has the Japanese dealer bought from you in the past 14 years? For example, are they mainly UHR or St Gaudens or Morgan dollar or mixture?

(質問)過去14年間、この日本人デイーラーはヘリテージ社からどのようなコインを買ってきたのですか。例えば、ウルハイが中心ですか?セントゴーデンズやモーガン銀貨が中心ですか、それとも様々なコインですか?

'It is not a secret that the Japanese dealer has done a lot of business with Heritage over many years. But it would not be proper/ethical to reveal the details of his transactions. He is known to many dealers in the United States (not just to Heritage) to buy very nice and expensive gold coins. But most of us never knew what he was doing with the coins after he purchased them.'

(回答)当社とこの日本人デイーラーの間に長年の大口取引があったことは隠す必要がありませんが、具体的な取引内容について明かすのは不適切であり、職業倫理に反すると思います。(当社だけでなく)米国のコインディーラーの間で、この日本人デイーラーは良質で値段の高い金貨のバイヤーとして知られています。しかし、購入したコインで彼がどのようなビジネスをしているかについては、知る人はほとんどいなかったと思います。

29. What is the real demand for UHR in the US? Have they been bought mainly by collectors, or are they bought by institutional investors or US funds as a part of their portfolio? We understand from the Japanese dealer that Swiss private banks have been buying US coins as part of their portfolios.

(質問)アメリカにおいて、ウルハイの需要はどうなっていますか。それらはコレクター達が買っているのですか?それとも機関投資家やファンドがポートフォリオの一部として買っているのですか? ある日本人デイーラーによるとスイスのプライベートバンクがポートフォリオの一部として米国コインを購入しているとのことですが。

'The 2009 UHR gold coins are very popular and traded frequently all over the world among collectors. With an original mintage of approximately 115,000, they are not what we would call "rare." They are worth approximately $2,000 today (not certified) and if they are certified by NGC or PCGS then they can be worth over $2,500.'

(回答)2009年ウルハイ金貨は人気が非常に高く、世界中のコレクター間で活発に取引きされています。初年度の製造枚数が約115,000枚もありますので「希少」とは言えないコインです。現在(2014年11月時点)の価値は約2000ドル(鑑定なし)ですが、これにNGCかPCGSの鑑定証明が付けば2500ドル以上に上昇する可能性もあります。

30. Is it true that US dealers are trading AAA-ranked coins at ten times PCGS/NGC prices?

(質問)アメリカの業者はAAA級コインをPCGS/NGC価格の10倍で取引しているというのは本当ですか?

'No, that is not a true statement. We are not aware of any dealers other than one Japanese dealer using AAA grading and we have no way of equating AAA grading to NGC/PCGS standards.'

(回答)それは正しい発言ではありません。AAA級なるグレードを使うのはこの日本人デイーラーのみです。AAA級なるグレードシステムを、NGCやPCGSのグレードシステムと同類・同等の基準で扱うことは不適切です。

31. Have you noticed increased number of Chinese people or Chinese dealers buying US coins?

(質問)米国コインを買う中国人もしくは中国系デイーラーの数が増えていると感じますか?

'Yes, there has certainly been an increase, but it's still somewhat unusual. The emerging wealth from China is real and many Chinese collectors and investors with discretionary income/savings are buying tangible assets like rare coins, gold, art and other items for investment. But it has been our experience that demand from Chinese buyers is much greater for luxury items like Hermes brand handbags or French wine and rare works of art, than it is for US rare coins. We hope that changes!'

(回答)確かにそうした数は増えていますが、こうした傾向にはやや違和感を感じています。中国の新興富裕層にはしっかりした財力があり、自由に使える資金が膨大なコレクターや投資家が、希少コイン、金、アート、その他の有形資産に盛んに投資しています。しかし、当社の経験で申せば、中国人バイヤーの需要は米国希少コインよりも、エルメスのバッグやフレンチワイン、希少工芸品など贅沢品に対する志向がはるかに強いと思います。この傾向が変わればどれほどよいか、と思わずにはいられません。

32. According to a Japanese dealer, there is a peculiar and vast market for AAA-ranked coins in Asia especially in China and Hong Kong, excluding and separate from the geographical areas of USA and Europe. Is this possible?

(質問)ある日本人デイーラーによると、中国や香港にはAAA級コインの巨大市場があるとのことです。それらはアメリカやヨーロッパにはない特別な市場だと言っています。これは本当でしょうか?

'I suppose anything is possible, but we have not seen it. No one has ever called Heritage asking us for AAA rated coins. For the sake of all you investors, I hope this Japanese dealer is correct, because then he will be able to buy your coins for more than you paid! But has that happened in many cases? If not, I see no reason to believe it.'

(回答)どのようなことも可能性はゼロとは言えないのでしょうが、当社は中国にそのような巨大市場を見たことがありません。また、過去にAAA級なるコインを求める問い合わせを受けたという例も、当社では皆無です。投資家の方々のことを思えば、私もその日本人デイーラーが正しい発言していると願いたい気持ちです。そうであれば、皆さまが支払った額以上の対価でこの日本人デイーラーがコインを買い戻してくれるでしょうから。しかし、過去にそうした例があったでしょうか?その答えが「ノー」であれば、その日本人デイーラーを信ずる理由が私には見つかりません。

33. How are US rare coin prices determined?

(質問)米国希少コインの価格はどのようにして決められるのですか?

'Pure supply and demand factors. A rare coin, like any other tangible collectible asset, is worth whatever an informed buyer is willing to pay for it. Price guides can be helpful, but an even more valuable tool for helping you determine the value of a coin, is by looking at past auction records for comparable items.'

(回答)純粋に、需要と供給の関係で決まります。他の有形のコレクションアイテムと同様に、希少コインの価値とは、それを買いたい人が出してもいいと思う価格のことなのです。ちなみに、コインの価値を判断する際に価格ガイドが役に立つこともありますが、さらに有効なのは、同様のコインに関するオークション結果を調べることです。

34. How can we sell our coins?

(質問)私達のコインをどのようにしたら売ることができるでしょうか?

'There are many professional dealers and individual collectors who would like to buy your coins. You can try to determine who the reputable dealers are and try to meet with other collectors and see what they will offer for your coins. And perhaps you can sell them to whoever offers you the most money for them. Or you can offer them to thousands of potential collector and dealer bidders, through a large, popular auction of the type that Heritage has. Heritage's marketing efforts ensure that every potential bidder is aware of the coins being offered. Due to our leading technology and information provided, our website is by far, the most popular and most visited in the rare coin industry. In an auction, every interested bidder either attends the auction in person or through a personal representative, or places bids by phone or over the internet. They are all competing for your coins, which sell to whomever bids the most money for them.'

(回答)潜在的なバイヤー候補は、専門ディーラーや個人のコレクターなど大勢います。売り手側としては、誰が信頼できるディーラーかを見極めたり、コレクターに会ったりして、自分のコインのどれだけの買値を提示してくれるのかを調べることもできるでしょう。そして、その中で最も高値を提示した人に売ることができるはずです。あるいは、当社が行っているような大規模で注目度が高いオークションに出品し、数万もの潜在的な入札参加者(コレクターやディーラー)に向けてコインを提示することも可能です。ヘリテージはさまざまなマーケティング手法を駆使し、どのようなコインが出品されているかという情報を、潜在的な入札参加者に向けて確実に発信します。当社のウェブサイトは最新技術と豊富な情報の活用により、希少コイン業界の中で圧倒的な人気と訪問者数を誇ります。オークションには、関心を持つ入札希望者がさまざまな形(会場への本人または代理人の出席、電話やインターネットでの入札など)で参加します。そこでは出品されたコインをめぐって参加者全てによる競争が行われ、最終的に最も高値を提示した人にコインを売却できる仕組みになっています

35. Are there people/market where we can sell coins for cash? If yes, what is the current market condition?

(質問)コインを買取してくれる人(業者)はいますか?いるとしたら、現在の市場環境は(売手にとって)どうでしょうか?

'Yes, there are always cash buyers, including Heritage. In addition to being the largest rare coin auctioneer, we are also the largest buyer and seller of rare coins via private sale. But when you sell to a dealer for cash, you are selling at a wholesale price and never know if there was someone else willing to pay a lot more. Selling in an auction exposes your coins to those other potential buyers.'

(回答)ヘリテージ社を含め、現金買取り業者は常に存在します。当社は最大の希少コインオークション会社ですが、同時に個人売買事業でも最大手の会社です。ただし、現金売買の場合、買値には卸売価格が適用されますし、そのコインをもっと高値で買う可能性のある人を見つけることもできません。その点、オークションを利用すれば、売りたいコインの存在を潜在的なバイヤーに広く発信することができるという利点があります。

36. How do you see auctions in Japan? How do you see the US coin market in the near future? What is the difference between Japanese and US coin markets? How do you see the increase of private dealers through net auctions? What is your opinion on people who promote US coins for quick investment?

(質問)日本のオークションはどのようにお考えでしょうか?近い将来の米国コイン市場はどのように推移していくでしょうか?日本と米国のコイン市場の違いは?ネットを使った個人デイーラーの増加傾向についてはどのようにお考えですか?投機的なコイン投資やそれをあおる傾向についてはどのようにお考えですか?

'We do not know about auctions in Japan. I think some Japanese dealers might conduct rare World Coin auctions from time to time. But they are not as experienced with US Coins. We do not know enough about the marketplace, here in Japan to comment. I believe that rare coins can be a good diversification within a well-balanced investment portfolio. Although rare coins are capable of appreciating in short periods of time, I recommend that you take a long term approach. And I would never recommend rare coins as an investment if the goal was to make a short term profit - for example, within just a few years.'

(回答)あいにく、当社は日本のオークション事情にあまり詳しくありません。日本人ディーラーの中には、世界の希少コインのオークションをたまに開催するところもあるかと思います。しかし、彼らは米国コインについて、経験が浅いのではないでしょうか。当社は、日本の市場についてコメントできるほどの知識を持ち合わせていません。私の意見としては、希少コインをバランスよくポートフォリオに組み込めば、優れた資産分散効果を発揮すると思います。希少コインは短期的に価格が上昇する可能性もありますが、私としては長期的なアプローチをお勧めします。一方、投資のゴールを短期間、例えば数年間に設定したいということであれば、希少コインへの投資をお勧めすることは絶対にしないと思います。

37. I think I might have been brain-washed by a certain Japanese dealer but I am wondering whether the prices may go up in the near future if I hold onto my coins a little bit longer, as the Japanese dealer explains. I need to seek your opinion.

(質問)私はある日本人デイーラーに洗脳されているのかもしれませんが、もう少しコインを持っていれば価格はこの方が言うように上がっていくのでしょうか、ご意見をお願いします。

'I wish I were more optimistic about the future of rare coin values, but I am not. A couple of my very smart partners disagree with me, however. But I fear the aging demographic of collectors in the United States is creating an imbalance between supply and demand. The largest group of people who own rare US coins is between 60 and 80 years old. As this group of people gets older, they are starting to divest of these types of holdings. The problem is that the younger generations do not seem to enjoy collecting coins like their parents and grandparents did. Therefore, demand for these coins is not as strong as it once was.'

(回答)希少コインの将来の価値について、私自身がもっと楽観的でいられればよいのですが、なかなかそういう気持ちになれません。ただし、非常に優秀な私のパートナーのうち、二名ほどは私と意見を異にしています。私としては、米国のコインコレクターの年齢層が上昇することにより、需要と供給に不均衡が生じつつあることを懸念しています。希少米国コインの所有者の最大グループは60歳から80歳ですが、このグループの高齢化が一段と進むにつれ、手持ちの希少コインを売却する動きが始まっています。問題は、若い世代が両親や祖父母ほどにコレクションを興味を示さないことにあります。その意味で、希少コインの需要は、かつての勢いを失いつつあるように思います。

38. According to a Japanese dealer, the coin collector population in the US is 30 million and if they buy one coin each there will be coin left in the market. Based on that theory he has been selling at over 10 times the market price. Please advise if the coin collectors population is 30 million and if his theory substantiates his pricing.

(質問)ある日本人デイーラーによるとアメリカのコインコレクターの人口は3千万人とのことで、一人が一枚のコインを買うと稀少コインは全部なくなってしまう、だから市場価格の何倍もの値段で売っていると言っています。アメリカは本当に3千万人の市場なのでしょうか、それは彼の価格設定の根拠付けになるのでしょうか?

'It depends upon how you classify a coin collector. Is it someone who simply finds an interesting coin and saves it? Or is it someone who buys coins on a regular basis? We don't know how many coin collectors there are in the US, but that number sounds unrealistically high compared to the number of people who buy old coins for a premium - multiples higher than we would expect. But that aside, the great majority of collectors cannot afford and do not buy most of the coin types that we are aware this Japanese dealer has sold. Also, realistic free market prices should be what justifies asking prices by sellers, not estimates on how many collectors there are or how many coins they will buy.'

(回答)そのご質問に対する答えは、どういう人を「コレクター」と呼ぶかによって変わってくると思います。自分が興味を持つコインだけを集めて満足する人もいますし、ひんぱんにコインを買うこと自体に関心がある人もいるでしょう。米国のコレクター人口について、当社はその数を把握しているわけではありませんが、3千万人という数はいささか非現実的な多さだと思います。高額でも古いコインを購入している人の数からすると、3千万人というのは当社の予想を数倍は上回っています。市場規模の大小は別として、コレクターと呼ばれる人でも大多数はそれほど資金に余裕がありませんし、その日本人デイーラーがこれまでに販売したような種類のコイン(当社が把握している種類のコイン)には、こうしたコレクターが買うようなタイプはほとんどありません。また、自由市場における現実の価格というものは、売り手の提示価格に買い手が納得して成立するものであり、コレクターの人数とかコレクターが購入するであろうコインの枚数を基に推定できるようなものではありません。

39. Is Mr. Imhof's main purpose to come to Japan to promote HA business only or is Mr. Imhof coming to Japan because Mr. Kaneshiro invited him to come to Japan to discuss the facts?

(質問)イムホフ氏が日本に来る本当の理由はヘリテージ社の宣伝のためですか、それとも金城氏が事実を語っていただくために招待したからですか?

'I absolutely hope that some business for my company will eventually evolve from my coming to Tokyo. Mr. Kaneshiro invited me to come to Japan to discuss the facts about the rare coin market because Mr. Kaneshiro thought there were a lot of Japanese investors who would like to learn more. We offered him certain fees for his time and efforts but he declined the offer stating that he would like to stay independent. My company, Heritage Auctions, is a big proponent of educating collectors and investors so they can make the most educated decisions when it comes time for them to buy or sell rare coins. I believe that as people learn more about the US rare coin market, they will come to respect and understand what Heritage does to help collectors and investors.'

(回答)もちろん今回の東京訪問がヘリテージ社のビジネスにつながることを、私は心から願っています。しかし今回、金城氏が私を日本に招いたのは、希少コイン市場の実態について話をして欲しいという要請理由からです。金城氏は、日本には米国希少コイン(の実態)について学ぶべき投資家の方が大勢いると考えています。私共は金城氏の時間と努力に対価を支払う提案をしましたが、金城氏は中立性を保ちたいとのことでこれを受け入れませんでした。私の会社(ヘリテージ・オークション社)は、コレクターや投資家の皆さまが十分な知識をもって正しい決断を下せるよう、コインに関する知識の普及に大変熱心な会社です。米国希少コイン市場についての理解を深めていただければ、ヘリテージ社がコレクターや投資家の皆さまにどれほど有益な支援を行っているかについても、正しいご理解と評価をいただけるものと、私は確信しています。

40. I bought 1907 $20 Liberty PF65 Cameo for $225,000 when PCGS price for the coin was $100,000. So I bought the coin twice as much as PCGS price then. When I asked them to buy it back the Japanese dealer said the market for the coin has recently dropped significantly and a US dealer quoted only $67,500 for the coin. They then offered to buy at $100,000 but it is still half the price I bought from them. Current PCGS price for the coin has actually gone up to $120,000. We were told when we bought the coin that AAA coin is worth 3-5 times B-ranked coins. How can an AAA-ranked coin price is lower than B-ranked coin now? Is it true that the market prices for this coin has dropped significantly, and also please advise the true value of this coin as at October 2009 and now.

(質問)私は2009年10月に1907年$20リバテイプルーフPF65カメオを2千万円で買いました。標準品の価格は10万ドルでしたので、標準品の2倍の価格です。買い取り要請をしてコインを届けたら「価格が異常に下がっているのでアメリカの業者は$67,500しか出さないが、自分達は1000万円で買い取る」という提示を受けました。現在の標準価格は購入時より高い12万ドルです。標準品価格が上がっているのに、この日本人デイーラーの言う「市場が異常に下がっている」は解せません。また、AAA級品100%完全品なのでB級品価格の3~5倍も価値があるということで買いましたが、今の価値を聞くとB級品以下の数字で買い取り提示です。このコインの相場は本当に異常に下がっているのか、2009年10月時点と現在の本当の価値を教えてください。

'Unfortunately, paying more than two times the PCGS Price Guide price was much too high of a price. It tells you a lot about this dealer if he sells a coin for that much (while ignoring much lower free market prices), but then when you wish to sell it back to him, he talks about what a US dealer quoted on the coin. He ignores the free market when he sells, but he suddenly cares about it when it's time to buy. The AAA coin system has been invented by the Japanese dealer, who uses it to charge excessive prices for his coins. We do not know anyone else who uses that rating or charges such high prices. In the USA, our Federal Trade Commission has oversight on the rare coin industry and they are typically quick to intervene when a certain coin dealer starts doing business in a "questionable" way. '

(回答)残念ながら、PCGS価格の2倍とは、あまりにも高い価格です。このような高い価格で売っているという事実はこの日本人デイーラーの姿(市場価格を無視する姿)を物語っていると思います。彼は買い取りをするときには、米国デイーラーの価格を提示したのだと思います。彼はコインを売る時には市場価格を無視し、買い取る時には急に市場価格を持ちだしてくるのです。今回は、同じようなケースを見てきました。このいわゆるAAA級品システムは、市場価格よりはるかに高い売り値を出すために発明されたものです。私共はそのような評価システムを使う人を彼以外には知りませんし、そのような高い価格を提示する人を見たこともありません。(私は今回の訪日の前は、何故行政機関はこの問題に介入していないのだろうか、何故日本の投資家はAAA級なるコインシステムを信じ切っているのだろうか不思議でした。しかし、こうして今多くの投資家の方々にお会いしてそれが何故なのか、分かりました。多くの方々が彼により洗脳されてしまったことを責めることはできないと思います)。アメリカではFTC(米国連邦取引委員会)が希少コイン業界のお目付け役となっており、このような疑問を呈するようなビジネスを始めたら、FTCはすぐに行動を起こします。